Visita
Ajoutez à vos favoris
Recommandez LB
el museo del Louvre con la Biblia
default.titre
default.titre
Jouez avec LouvreBible !
quiz.louvrebible.org
Subcribe to the newsletter !
www.louvrebible.org
Antiguo Mesopotamia
Mesopotamia
Asiria Nínive
Arslan Tash, Til Barsip
Palacio de Darío 1
Fenicia Arabia Palmyra
Siria
Ugarit Byblos




  Relieve funerario             AO 2000

Sully sala 20 vitrina 4


Este relieve funerario sirvió de placa
de cierre de loculus, emplazamiento individual de los cuerpos en las tumbas familiares de Palmira.
A299

El notable medio tumbado está vestido
con el traje parto. Su esposa figura en una escala más pequeña.
 
La práctica del banquete recostado se cogió del mundo grecorromano. En Palmira tomó un significado exclusivamente funerario. No está  evocada en la Biblia. A2100

El epitafio sobre el relieve así se lee: « ¡Imagen de Maliku, […], desgraciadamente! ¡Ay! Y Hadira, su mujer». En la Biblia  se encuentran expresiones de duelo semejantes. « En todas las plazas públicas habrá plañir, y en todas las calles la gente estará diciendo: ‘¡Ay! ¡Ay!’ » (Amos 5:16). Grito de duelo asociado a veces con una relación filial, como en 1 Reyes 13:30: « y siguieron plañendo por él: ‘¡Qué lástima, hermano mío!’ ”.  Y el profeta Jeremías anunciará  la muerte de Joaquim diciendo: “¡Ay, hermano mío! Y ¡ay, hermana [mía]!’ ». - Jeremías 22:18.
 
Mientras que los pueblos paganos vecinos de Israel solían hacer monumentos suntuosos,
las tumbas judías más antiguas se notan
por lo sencillas que son.

A veces algunas eran tan discretas que
uno podía andar sobre ellas sin darse cuenta. (Lucas 11:44).
 

 Entre las palabras griegas traducidas por tumba, taphos subraya la idea de entierro (como en Mateo 23:29), mientras que mnêéïon (memorial, tumba de recuerdo, como en
Juan 5:28), hace hincapié
en la perpetuación en el recuerdo
de la persona fallecida.

 
Los judíos no veneraban a los muertos y la religión no favorecía la creencia en (la) una existencia consciente después de la muerte en un mundo espiritual como entre los egipcios y los babilónicos.
 
«Tumba de Jeosafat »   AO5064          «Tumba de Santiago»   AO 5033     No expuesto

Estos dos moldeados conservados en el Louvre han adquirido valor de originales. El primero en su ornamentación está estrictamente conforme con la doctrina rigorista del judaísmo farisaico. El segundo es en realidad, según la inscripción grabada en la roca, el néphèsh de los sacerdotes de la familia  Benê Hézïr. Estos monumentos existían en la época de Jesús y permiten un paralelo ecripturario con estas palabras: " ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque edifican los sepulcros de los profetas y adornan las tumbas conmemorativas de los justos " (Mateo 23:29).

Estas palabras podrían aplicarse también a otros hipogeos, cuyos moldes ..posee también el Louvre (AO 5017, 5034). Del hipogeo llamado " Tumbas de los Reyes ", se han retirado varios sarcófagos. El primero es el de la reina de Saddan (AO 5029). Otros están ornamentados con un decorado vegetal AO 5057  o con una yuxtaposición de flores abiertas (AO 5036). A260
 

La tumba donde Jesús fue sepultado estaba cerrada por una piedra de molino. Varias de estas baldosas (de piedra) que bloqueaban las puertas están (ou) se conservan en el Louvre. La primera reproduce el batiente de la puerta (AO 5036), [pemitía maniobrar la secunda un mecanismo del que sólo queda la cerradura.] (AO 5057, AO 5349). Sobre la tercera, se observa una ornamentación variada (AO 3989).

Tumba con piedra movediza      >

 
 
En los tiempos bíblicos los israelitas solían inhumar a sus muertos en una cueva o una tumba (Génesis 23:2-20). Estar privado de sepultura resultaba una gran desgracia. Del rey Joaquim se anunció  que «con el entierro de un asno ser[í]a enterrado» (Jeremías 22:19). Jesús se sirvió del valle de Hinón, donde se tiraban los cadáveres de criminales indignos de recibir una sepultura, como símbolo de la destrucción completa. - Mateo 5:22. A261

 La incineración tal como se practica hoy puede comparase con lo que hicieron los hombres de Jabés-galaad, después de recuperar de los filisteos los cuerpos del rey Saúl y de sus hijos. La Biblia dice que trajeron los cuerpos " y los quemaron ", manera de actuar llena de respeto que el rey David aprobó. - 1 Samuel 31:12; 2 Samuel 2:4  A262 
 
Entre las palabras griegas traducidas por tumba,  taphos subraya la idea de entierro (como en Mateo 23:37),
mientras que mnêéïon (memorial, tumba de recuerdo, como en Juan 5:28),

hace hincapié en la perpetuación
del recuerdo de la
persona fallecida. A263, A264
   

La noción fundamental de recuerdo que implican las palabras originales da un sentido particular a las palabras
del ladrón que le pidió a Jesús:

« Acuérdate de mí cuando
entres  en tu reino ».
Lucas 23:42

 
 
Sarcófago, llamado " sarcófago

de los Esposos "

Cp 5194

Denon Etruria sala 18


Este monumento excepcional es
una de las creaciones más notables
del estilo etrusco-jónico.
 
El conjunto está compuesto de varias partes: las orejas y las manos están añadidas evidentemente. La representación del hombre de piel morena al lado de su mujer de piel clara parece dar una impresión de realidad; sus caras están dotadas de iris y de pupilas de madera pintada  incrustada con obsidiana o con estrás. Este magnífico barro cocido representa en una composición armoniosa a los difuntos recostados en la actitud de celebrar un banquete. Hacen los gestos de la ofrenda del perfume, uno de los componentes esenciales del ritual de los etruscos ( junto con el compartir el vino).
 
Esta civilización que refleja la alegría de vivir hasta en su arte funerario concedía un lugar   importante a conceptos heredados de la religión babilónica, particularmente a la creencia en un más allá y en un mundo subterráneo. A266
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 





Carte Chronologie Début du départementSceau cylindre de roi prêtreAntiquités EgyptiennesAntiquités Romaines Haut de page